British or American English?: A Handbook of Word and Grammar by John Algeo

By John Algeo

Audio system of British and American English reveal a few amazing adjustments of their use of grammar. during this designated survey, John Algeo considers questions reminiscent of: •Who lives on a highway, and who lives in a highway? •Who takes a bathtub, and who has a bathtub? •Who says Neither do I, and who says Nor do I? •After 'thank you', who says under no circumstances and who says you are welcome? •Whose group are at the ball, and whose staff isn't really? Containing broad quotations from real-life English on either side of the Atlantic, accrued over the last two decades, it is a transparent and hugely equipped consultant to the variations - and the similarities - among the grammar of British and American audio system. Written for people with no earlier wisdom of linguistics, it indicates how those grammatical transformations are associated regularly to specific phrases, and offers an available account of up to date English in use.

Show description

Read or Download British or American English?: A Handbook of Word and Grammar Patterns (Studies in English Language) PDF

Best research & publishing guides books

The Handbook of Creative Writing

An intensive, functional and inspirational source, this three-in-one quantity is designed as a textbook for college students and practitioners of inventive writing in any respect degrees. In forty eight detailed chapters the instruction manual: *examines the serious theories in the back of the perform of inventive writing (Part 1) *explains the fundamentals of the way to jot down a singular, script or poetry (Part 2) *explores tips to care for the practicalities and difficulties of changing into a author (Part 3).

Land's End: A Walk in Provincetown (Crown Journeys)

During this occasion of 1 of America's oldest cities (incorporated in 1720), Michael Cunningham, writer of the best-selling, Pulitzer Prize–winning The Hours, brings us Provincetown, the most idiosyncratic and striking cities within the usa, perched at the sandy tip on the finish of Cape Cod.

The Hidden Europe: What Eastern Europeans Can Teach Us

Francis Tapon yearned for a ecu experience, yet Western Europe appeared too tame and passe. So he traveled for three years vacationing each jap ecu kingdom all 25 of them. The Hidden Europe cleverly mixes insightful proof with hilarious own anecdotes. it is profound, but mild. Francis Tapon is a pointy observer who is helping you distinguish a Latvian from a Lithuanian, whereas now not complicated Slovenia with Slovakia.

Extra info for British or American English?: A Handbook of Word and Grammar Patterns (Studies in English Language)

Sample text

6–13 Time Out 38/1. may May is used in British English in expressions of unrealized possibility in the past, for which American (and most British usage) would require might (Swan 1995, 325; 1990 Howard, 176). <. . > 1986 Oct. 1 Times 42/8. 7 times in CIC. It has several uses that are common-core English, but are more characteristic of British than of American. 1. To express necessity, certainty, or obligation; have to (Swan 1995, 343–5). < . . > 1987 Jan. 16 Times 12/2. 2. In the negative, to express what is not allowed or reasonable; can’t (Swan 1995, 344).

1985 Clark 157. will not = ’ll not Won’t: In British CIC texts, ’ll not occurs once for every 36 tokens of won’t, but in American, once for every 346 tokens. > 1992 Walters 97. would have = ’d’ve Such double contractions are normal in common-core English, but seem more often represented in British writing than in American. 8 iptmw of ’d’ve in British texts and none in American. > 1988 Mortimer 206. would not = ’d not In CIC, ’d not (representing both would not and had not) occurs 4 times as often in British texts as in American.

1986 Oct. 11 TV news. ” (OED), still turns up as a stylistic feature. CIC has no tokens in either British or American, but it is probably more frequent in British. > 1987 Apr. 1 Evening Standard 6/3. 1992 Granger 8. Contraction with who, either interrogative or relative, is more frequent with is than with are, and is primarily a British feature. ) and none of who’ re. who’s <. . > 1980 Kavanagh 91. 4. cannot, can not; can’t ([ka:nt] in standard British English; /kænt/ in standard American): Can’t is more frequent than cannot in common-core English: nearly twice as frequent in British, but nearly 3 times as frequent in American.

Download PDF sample

Rated 4.93 of 5 – based on 36 votes